Nema citata u tekstu pa kurziv ostaje neiskorišten; bold sam stavio na imena pri prvom spominjanju i na ključne pojmove (oznake nafte). Evo formatiranog teksta:
Cijena nafta je u svibnju na londonskoj burzi zabilježila najveći postotni pad u zadnjih šest godina, kako su ojačale nade trgovaca da se SAD i Iran približavaju dogovoru o ponovnom otvaranju Hormuškog tjesnaca za promet tankerima.
Cijena barela nafte na londonskoj burzi marke Brent pala je u svibnju za više od 19 posto, najviše od ožujka 2020. godine kada je svjetsko gospodarstvo posustajalo zbog COVID-krize.
Na američkom tržištu barel nafte marke WTI pojeftinio je gotovo 17 posto, što je najveći mjesečni pad cijene nafte od travnja 2025.
Oštar pad cijena nafte zabilježen je i posljednjeg trgovinskog dana u svibnju, pošto je američki predsjednik Donald Trump objavio da će donijeti konačnu odluku o sporazumu s Iranom.
Cijena barela Brenta u petak je na londonskoj burzi pala 1,77 posto, na 92,05 dolara, a na američkom WTI-ja za 1,73 posto, na 87,36 dolara.
Na početku novog tjedna, cijene nafte su poskočile, nakon što je Izrael naredio trupama da dublje prodru u Libanon, ojačavši zabrinutost da bi sukobi s Hezbollahom, koji podržava Iran, mogli ugroziti krhko primirje između Washingtona i Teherana.
Terminska cijena nafte marke Brent, nakon pada za 19 posto u svibnju, danas je poskupjela 2,45 posto, na 93,35 dolara po barelu.
Na američkom tržištu WTI je poskupio za 2,8 posto, na 89,78 dolara po barelu.
Napomena (bez izmjene teksta, samo upozorenje): u prvoj rečenici stoji "Cijena nafta je" — gramatički bi trebalo "Cijena nafte je". Reci ako želiš da to ispravim.
